home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ TOS Silver 2000 / TOS Silver 2000.iso / programm / Mm2_txt / INFO.TXT < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1997-02-08  |  7.9 KB  |  160 lines

  1.  
  2.               German                                 Englisch
  3.  
  4. München, 8. Februar 1997                 Munich, Feb 8, 1997
  5.  
  6. Information zu MM2 - einem Modula-2      Information about MM2 - a Modula-2
  7. Entwicklungssystem für ATARI             development system for ATARI ST
  8. ST-Computer                              computers
  9.  
  10. -------------------------------------------------------------------------------
  11.  
  12.              Übersicht                               Overview
  13.  
  14. Das MM2-System besteht aus drei Teilen   The package consists of three parts
  15. (Archiven):                              (archive files):
  16.  
  17. 1)  Dem Programmcode (incl. allen        1)  The code (including all source
  18. Quelltexten)                             code)
  19.  
  20. 2a) Der Dokumentation in SDO-Dateien.    2a) The documentation as SDO files.
  21. Dies sind die ursprünglichen             These are the original documentation
  22. Doku-Dateien, wie sie zum Ausdruck der   files that came printed on paper with
  23. Handbücher benutzt wurden. Um diese      the commercial distribution. To read
  24. Dateien zu lesen und zu drucken, wird    and print them, you need the
  25. das Programm Signum!2 (oder neuere       application Signum!2.
  26. Version) benötigt.
  27.  
  28. 2b) Der Dokumentation in TXT-Dateien.    2b) The documentation as TXT files.
  29. Dies sind reine Textdateien, die         These are plain text files that were
  30. direkt aus den SDO-Dateien erzeugt       converted from the SDO files. They do
  31. wurden. Ihnen fehlen Kopf- und           not contain the pictures and the
  32. Fußzeilen, sowie die Bilder aus den      formatting is not perfect. You should
  33. SDO-Dateien. Die SDO-Dateien sind zu     prefer the SDO files, but if you don't
  34. bevorzeugen, aber wenn Signum nicht      have access to Signum, you'll have to
  35. zur Verfügung steht, müssen Sie diese    use these text files instead if you
  36. Version verwenden, wenn Sie die          need the MM2 docs.
  37. Dokumentation zu MM2 benötigen.
  38.  
  39. -------------------------------------------------------------------------------
  40.  
  41.           Verwertungsrechte                           Copyright
  42.  
  43. Das MM2-System wurde 1984 bis 1992 von   The MM2 package was developed in 1984
  44. Jürgen Müller, Manuel Chakravarty und    to 1992 by Jürgen Müller, Manuel
  45. Thomas Tempelmann entwickelt und von     Chakravarty and Thomas Tempelmann. It
  46. Application Systems Heidelberg           had been distributed by Application
  47. vertrieben. Thomas Tempelmann hat das    Systems Heidelberg. Thomas Tempelmann
  48. Copyright des gesamten Pakets inne.      is the holder of the copyright of the
  49.                                          whole package.
  50. Das MM2-Paket ist von nun an FREEWARE.
  51.                                          The MM2 package is now released as
  52. Das bedeutet: Die Quelltexte dürfen      FREEWARE.
  53. verändert und neu übersetzt werden.
  54. Alle Bestandteile des Pakets dürfen      This means in particular: The source
  55. vervielfertigt und von anderen           may be modified and re-compiled. Any
  56. Personen wiederverwendet werden,         part of this package may be given away
  57. vorausgesetzt, daß keine                 at no cost, but I do not allow anyone
  58. Gegenleistung für die Weitergabe oder    to take money for re-distributing any
  59. für sonstige eingebrachten Leistungen    part of this package without my
  60. ohne die Zustimmung durch Thomas         agreement.
  61. Tempelmann verlangt wird.
  62.  
  63. Der Source-Code und die Dokumentation    The source code and the documentation
  64. bleiben urheberrechtlich geschützt -     is not property of the public domain.
  65. sie sind NICHT in der PUBLIC DOMAIN zu   Of course, the included code modules
  66. verstehen. Die kommerzielle Verwendung   may be used in commercial products
  67. der enthaltenen und neu erzeugten        like it was allowed before in the
  68. Code-Module (abgesehen von Shell,        retail version.
  69. Compiler und Linker) ist natürlich
  70. weiterhin uneingeschränkt erlaubt.
  71.  
  72. -------------------------------------------------------------------------------
  73.  
  74. Kontakt zum Autor:                       Contact information about the author:
  75.  
  76. Thomas Tempelmann E-Mail:                Thomas Tempelmann e-mail:
  77. tempel@compuserve.com oder tt@muc.de     tempel@compuserve.com or tt@muc.de
  78. (Wg. Umzug in Kürze leider keine         (no mail address, sorry.)
  79. Postadresse nennbar)
  80.  
  81. -------------------------------------------------------------------------------
  82.  
  83. The rest of this text explains how to use this package and is in German.
  84.  
  85.   - Installation -
  86.  
  87. Der gesamte Order MM2DEV sollte, unverändert in seiner Ordnerstruktur,
  88. irgendwo auf die Festplatte kopiert werden.
  89.  
  90. Danach kann einfach die Shell MM2SHELL.PRG gestartet werden. Um damit arbeiten
  91. zu können, muß lediglich ein Editor spezifiert werden (im Dialog, der nach
  92. Alt-E erscheint) - bei normalen ATARI ST-Computern ist der übliche GME oder
  93. GEP_ED einzustellen.
  94.  
  95.  
  96.   - Erzeugen einer neuen Shell ohne DEF-Änderungen -
  97.  
  98. Wenn man nur Imp-Module ändert, reicht es, diese danach zu compilieren und
  99. dann die Shell mit F3 (s. Tool-Menü) neu zu erzeugen.
  100.  
  101. Um die geänderten Module, die zum MM2-System zu gehören, zu übersetzen, gibt
  102. es die Make-Datei MM2SHELL.M2M (im *\CA\S\DIV-Ordner).
  103.  
  104.  
  105.   - Erzeugen einer neuen Shell mit DEF-Änderungen -
  106.  
  107. Wenn man Definitions-Module ändern will, muß man beachten, daß dann u.U. viele
  108. der Imp-Module auch neu übersetzt werden müssen und dann imkompatibel zu
  109. anderen, noch nicht übersetzten, Modulen werden. Wenn dann solch ein Modul zum
  110. Start eines Programms geladen werden soll, wird das nicht klappen. Man muß
  111. aber nach dem Compilieren der neuen Defs und Imps zumindest den Linker starten
  112. können, um eine neuen Shell zu erzeugen, die die neuen Definitionen benutzt
  113. und dann muß auch ein neuer Compiler erzeugt werden, damit der unter der neuen
  114. Shell wiederum auch läuft.
  115.  
  116. Es gibt dazu 2 mögliche Lösungen:
  117.  
  118. 1. Einfach, aber gefährlich (falls etwas schiefgeht): Man lädt alle Programme,
  119. die man zum Erzeugen der neuen Shell braucht, vorher in die Shell. Dann muß
  120. man, ohne die Shell zu verlassen, per Make (MM2SHELL.M2M) alle Module
  121. übersetzen (der Compiler ist auch dabei) und dann die Shell linken. Dann die
  122. (alte) Shell beenden und wieder (die neue) starten. Wenn alles richtig
  123. geklappt hat, kann man nun wieder alle MM-Programme benutzen. Wenn nicht, dann
  124. ist das System von nun an nicht mehr benutzbar (z.B., wenn der Compiler wg.
  125. Def-Konflikt sich nicht mehr starten läßt). In diesem Fall hilft dann nur,
  126. eine alte Kopie des Imp- und Mod-Module und der Shell zurück- zukopieren und
  127. es nochmal zu versuchen.
  128.  
  129. 2. Man erzeugt einen 2. Code-Ordner namens "CB" (neben dem aktuellen "CA".
  130. Dort legt man die selben Unterordner wie in "CA" an. In dem BAT-Ordner gibt es
  131. nun verschiedene M2B- Dateien, wovon einige so ausgelegt sind, daß die Module
  132. für das aktuelle Laufzeitsystem aus CA kommen, während die neu erzeugten
  133. Module nach CB gehen. Wenn solch ein M2B-File startet, kann man danach per
  134. Make (MM2SHELL.M2M) ein komplett neues System mit allen DEF- und IMP-Modulen
  135. im CB-Ordner erzeugen und hat so am Ende zwei Systeme - eins mit den alten und
  136. eins mit den neuen Defititionen. Zuletzt macht man eine Kopie der (alten)
  137. Shell und läßt den Linker per F3- Taste die neue Shell erzeugen. Dann die
  138. Shell verlassen und die neue starten (und dabei dafür sorgen, daß nun die
  139. Module aus dem CB-Ordner benutzt werden, indem entw. der CB-Ordner in CA
  140. umbenannt wird oder indem eine neue M2P-/M2B-Kombination benutzt wird, die die
  141. CB-Pfade als "DefaultPath" zum Laden der Module benutzt).
  142.  
  143.  
  144.   - Sonstiges -
  145.  
  146. Im "S"-Ordner befinden sich alle Sourcen, incl. die des GME, GEP_ED und
  147. Compilers auf einem Stand, auf dem zuletzt am ATARI ST entwickelt wurde.
  148.  
  149. Im Order "MAC_PRGS.M2" finden sich einige neuere Versionen, z.B. die des
  150. GEP_ED, die speziell zum Betrieb unter MagiCMac angepaßt wurden. Diese
  151. Versionen laufen aber u.U. nicht mehr auf ATARI ST.
  152.  
  153. Nach Fragen? Dann bitte per E-Mail an obige Adresse.
  154.  
  155.  
  156. Viel Erfolg damit.
  157.  
  158.   Thomas Tempelmann
  159.  
  160.